日曜日に、産後入院中の奥さんと次女に会いに行った日のことでした。
奥さん「これ可愛くない?」
(転載元:ZOZOTOWN http://zozo.jp/shop/petitmain/goods-sale/2666747/)
出たよ。
赤ちゃんが乗ってますステッカー。
タイトルのとおりですが、僕はこのステッカーが嫌いなんです。
※本記事は筆者の偏見によって構成されていますのでご注意下さい。
※本記事は筆者の性格の悪さが滲み出ていますのでご注意下さい。
何で貼ってるの?
車を運転していたら、こいつを車の後ろに貼ってる人をよく見ますが、貼ってる意図がわからない。
貼ってるのを見ても「だから何やねん」としか思わない。
これは
2児の父になった今でも変わりません。
安全運転の押し付け?
「赤ちゃんが乗っています」から
衝突しないで下さい
煽らないで下さい
でしょうか?
そんなんしませんけど。
「赤ちゃんが乗っています」から
私はゆっくり運転しますので怒らないで下さい
あなたも安全運転して下さい
でしょうか?
法定速度で走っている車に対して「早く走れよ!」とイラつく人もいますが、そんな輩がこのステッカー1枚貼ってるだけで
「そっか~、じゃあしょうがないよね♪」
ってなるでしょうか?
「知るかよ、早く走れよ!」
ってなるだけじゃないでしょうか?
あと「配慮しろよ」感がイラっとする。
そもそも安全運転は運転の基本ですし、人それぞれが心がけるものでしょうが。
マタニティマークとは違うじゃないですか。
あれは、あのマークを見れば
・公共交通機関で席を譲る
・近くで喫煙しない
・不意に接触しないように気を付ける
とか気をつけよう、ってなるじゃないですか。
でも「乗ってますステッカー」を貼ってようが貼ってまいが
後続車のやる事何もない
ですよね。
もともと接触する気なんか無いですし。
そもそも、このステッカー貼ってる人って
結構運転マナー悪くないですか?
車に意味不明なカーテン付けてるような人種
がこのステッカー貼ってるイメージ・・・。
ほんと僕の偏見ですが体感として・・・。
「子持ち」というステータス誇示?
「赤ちゃんが乗っています」から
羨ましいでしょ?
でしょうか?
知らんがな。
って感じ。
浜崎あゆみの謎のAステッカー貼ってるぐらい意味わからん。
ほんとあれもなんなの?
「私あゆのファンなの」
ってアピールなの?
知らんがなって感じ。
そう言えば
そういう人種も車にカーテン付けてるわ。
あれってほんと後続車は何を思えば良いのって感じ。
奥さんがステッカーが欲しい理由
そんな訳であのステッカーが大嫌いな僕は、奥さんが欲しがってることにショックを受けつつ、何故こんなものが欲しいのかを尋ねた。
第1の理由は
かわいいから。
これだけなら却下ですね。
しょーもない。
第2の理由は
事故の時に助けて貰えるから。
おいおい
興味深い話じゃないか。
どういう仕組みでそうなるの?
僕が長年憎悪の対象として見ていたステッカーは、そんな慈愛に満ちた代物だったのか?
ステッカーの本来の意味 ※諸説あり
華麗な掌返しで奥さんにステッカーの効果を詳しく聞くと
欧米の方での出来事、夫婦と赤ちゃんが乗った自家用車が崖から落ち、車は原型をとどめないほど壊れていました。
そこに、レスキュー隊が到着しました。
何とか2人は救出されたのですが、後部座席に乗ってた赤ちゃんが亡くなりました。
レスキュー隊はそのことに気づきませんでした。夫婦2人はそのような悲しい事故を防ぐために「赤ちゃん乗っています」のステッカー着用を広めました。
それからは事故にあった時、赤ちゃんが乗っているとレスキュー隊に分かるようになりました。
ふーん・・・。
もう一度掌返し
いや
意味なくね?
あのステッカー貼ってる人って多分、赤ちゃんを乗せてる時も乗せてない時も車に貼りっぱなしだよね?
カーテン付けてる人種が、いちいち取り外したりなんて、そんな細かいことしてるとは思えないもん。
だとすると、本当にステッカーの有る無しをもとに、レスキュー隊が赤ちゃんを探すとしたら、赤ちゃんが乗っていない時に事故を起こした場合レスキュー隊に存在しない赤ちゃんを探させることになるよね。
すげー迷惑じゃん。
「赤ちゃんを乗せていない場合はステッカーを外しましょう」という統一ルールがあって、それを皆が守っているのならば多少は意味があるのかもしれません。
でも一定数の「付けっぱなし族」がいる以上、救助活動に混乱を招くだけでは?
あとさ、赤ちゃんが隙間に転がり落ちるぐらいの事故だったら
ステッカー吹き飛んでんじゃね?
だいたいね、車にチャイルドシート付けてたら、赤ちゃんのいる家族ってわかるじゃん。
それだけでこの半端なステッカーと同等の役割は果たすと思うんですが・・・。
そもそも、うちの奥さんが見せてきたステッカー・・・
レスキューに伝えたいなら日本語にしろ!
いや、簡単な英語だよ?
絶望的な英語力の僕でも意味はわかるけどさ。
中国人観光客に
Where is Hotel Nikko?(ホテル日航はどこですか?)
と聞かれて、咄嗟に
アッチデース
とカタコトで答えた絶望的な英語力の僕でも意味はわかるけどさ。
(教える言葉が出なさすぎて歩いて連れて行きました)
それでも日本で使うなら日本語にしなさいよ。
しかも「B」をちょっとオシャレにして読みにくくしやがって。
終わりに
そんな訳で、我が家の「赤ちゃん乗ってますステッカー」の導入は頓挫いたしました。
(奥さんもそこまで欲しかった訳では無かったようでモメずに済みました。)
つまり僕が何が言いたいかと言うとね
車にカーテン付けてる奴が嫌い
と言う事です。
おわり。